domingo, 30 de enero de 2011

titular de prensa


El Mundo digital a las 9.28 am. Parece que los jovenes son unos incompetentes. Por esta razón no trabajan.


El Mundo 11.35 am. Ahora ya no son los jovenes los que tienen la culpa de estar sin trabajo.
¡Como cambia la cosa! ¿Qué pretendió el periodista con el primer titular? ¿Qué le hizo rectificar?
* Son impresiones de pantalla del día que se produjo la noticia. He tardado en poner este post porque he estado de viaje y sin posibilidad de conectarme a Internet, pero de cualquier modo cumple su propósito: hacer ver que la palabra es muy poderosa.

domingo, 9 de enero de 2011

Empatia - Empathy - Einfühlung

- “First of all,” he said, “if you can learn a simple trick, Scout, you’ll get along a lot better with all kinds of folks. You never really understand a person until you consider things from his point of view”
- “Sir?”
- “until you climb into his skin and walk around in it.”

* texto de la novela "To Kill a Mockingbird" de Nelle Harper Lee.

- Si aprendes esta única habilidad, Scout, viviras mejor con gente de todas las clases. Nunca conoces a una persona hasta que no ves las cosas desde su punto de vista.
- ¿Cómo?
- Hasta que te metes en su piel y andas con ella.

** diálogo entre Atticus Finch y su hija Scout en la película " Matar un ruiseñor" de Robert Mulligan.

*** fotograma de la escena en la que se pronuncia la frase anterior. Gregory Peck y Mary Bradham.

viernes, 7 de enero de 2011

Mil soles espléndidos

".. con la mueca de Tariq, Laila aprendió que los chicos eran diferentes de las chicas en aquel aspecto. No hacían ostentación de su amistad. No sentian la necesidad de hablar de esas cosas. Los chicos, comprendió, se planteaban la amistad de la misma forma que el sol: daban por sentada su existencia y disfrutaban de su resplandor, pero nunca lo contemplaban directamente"

fragmento de "mil soles espléndidos" de Khaled Housseini
Os recomiendo su lectura.
* sol filtándose entre castaños en un parque de Zürich.